¿Es correcto el uso del vocablo Photoshop?, ¿cuál sería su traducción?

Photoshop  es un nombre propio que designa una marca comercial de programas informáticos, por ello debe conservarse su uso y escribirse con mayúscula inicial,  se ve que esta foto se retocó en  Photoshop , tal y como lo establece la reciente edición de la  Ortografía de la lengua española  (RAE-ASALE, Madrid: Espasa, 2010).

Las denominaciones de programas y sistemas informáticos, así como los de redes sociales, portales y buscadores de Internet, son asimismo nombres comerciales o registrados, por lo que deben escribirse con mayúscula inicial:  Acabo de instalar el Windows Vista Descargue su actualización de Mozilla Firefox Hace tiempo que tiene un perfil en Facebook ; ¿ Lo has buscado en Google ? ( Ortografía , cap. IV., § 4.2.4.11.4).

La traducción literal de  Photoshop  al español sería ‘taller de foto (o fotografía)’, no obstante, se desaconseja su uso por ser el nombre propio de una marca comercial.

Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Pásense o pásesen


¿Es correcto decir ustedes pásesen?
Ver más

Hubo o hubieron


¿Cuál es la forma correcta hubieron muchos asistentes o hubo muchos asistentes?
Ver más

¿Albahaca, albaca, albacar?


Últimamente me he percatado de que en los supermercados la palabra albahaca (planta aromática que se usa en la elaboración de diferentes platillos) se escribe de diferentes formas. Sin embargo, veo en el DRAE que es aceptado el término sincopado \\"albaca\\". Mi duda es referente a la letra \\"r\\" final, ¿es correcto escribirla así? ¿Albahacar, albacar?

Ver más

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua