¿Desde cuándo se usa la voz playera para designar esta prenda?

De acuerdo con el Corpus Diacrónico del Español (CORDE) de la Real Academia Española, la voz playera se documenta por primera vez en 1961 en España para designar una prenda de vestir:

Presiente un aleteo sobre sus hombros. De reojo mira las manos que se agazapan a la costura de la manga ranglan de su playera, y, en seguida, una voz quebradiza titila a su espalda: "Si no te importa, me siento aquí contigo" (Grosso, A. La zanja. España, 1961. CORDE).

Sin embargo, la palabra ya había sido registrada en el Diccionario de mejicanismos, de Santamaría (2a. ed. México, Porrúa, 1974. xxiv + 1207 pp.), publicado en 1959. De acuerdo con lo anterior, se puede constatar que se trata de un mexicanismo que posiblemente se comenzó a utilizar a partir de la segunda década del siglo XX o incluso en la primera, de forma oral. Además, el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (2024; en línea: https://dle.rae.es), y el Diccionario de americanismos, de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Lima: Santillana, 2010), la recogen como mexicanismo.

En cuanto al significado playera, el diccionario de Santamaría citado arriba lo registra con el de ‘cierta vestidura, camisa o blusa suelta, propia para la vida de playa’. Posteriormente, el Diccionario Porrúa de la lengua española, de Raluy Poudevida (35ª ed. México, Porrúa, 1993), publicado en 1969, dice ‘en México, especie de camiseta de manga corta, de uso en las playas y demás lugares de veraneo o de descanso’. Más tarde, el Diccionario de México, de Palomar de Miguel (México, Panorama Editorial, 1991. 4 v. 1), lo recoge con la acepción de ‘especie de camiseta de manga corta, propia para tiempo de calor’.

Analizando las definiciones, en principio era una prenda que se solía usar en la playa por el tipo de clima; por extensión, su significado se amplió a ‘camiseta que se usa en tiempo de calor’. Así, de ser una prenda que se usaba en cierto lugar, pasó a ser una prenda que se usa cuando hace calor. De éste se desprenden otros usos, entre ellos, el que se fijó con género femenino como sustantivo referido a ‘camisa de manga corta y sin cuello’ (Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, 2024; en línea: dle.rae.es). Cabe señalar que este significado es propio de México, donde significa también ‘prenda que se usa cuando hace calor’, pero no solamente, pues se registran expresiones como playera de manga larga, de ahí que el Diccionario del español de México, de El Colegio de México (2024; en línea: https://dem.colmex.mx/) la registre como ‘camiseta de algodón, generalmente de manga corta’. 

Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Comparte este artículo

Más consultas

Conjunciones


¿Podrían darme algunos ejemplos de conjunciones?

Ver más

Grito de Independencia o grito de Independencia


¿Se escribe con mayúscula o minúscula la voz grito en frases como grito de independencia, Grito de Independencia o grito de Independencia, dar el grito, dar el Grito?
Ver más

Endoscopía / endoscopia


¿Cuál es la forma correcta endoscopia o endoscopía?

Ver más

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua