ALGUNAS PERSONAS CONFUNDEN tres construcciones que son diferentes tanto por su significado cuanto por su sintaxis: 1) Me acostumbraron a trabajar; 2) Me acostumbré a trabajar; 3) Acostumbré (a) trabajar. En 1 el verbo acostumbrar es transitivo y, por tanto, tiene complemento directo (me) y significa ‘hacer adquirir costumbre de algo’. En 2 el verbo es pronominal (no se puede construir sin el pronombre): me acostumbré, te acostumbraste, se acostumbró... y significa ‘adquirir costumbre de algo’. Finalmente, en 3, el verbo es intransitivo (carece de complemento directo) y significa ‘tener costumbre de algo’. En este último caso (3) es particularmente interesante señalar una diferencia dialectal. En España, aunque en ocasiones se omite la preposición a, son muy frecuentes las oraciones que la llevan: Acostumbré a trabajar. Por lo contrario, en México no se emplea casi nunca la preposición y decimos: Acostumbré trabajar.