Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
DISPERSAS EN EL PAÍS podemos ver, desde hace tiempo, algunas gasolineras, con mejor apariencia que las antiguas, que ostentan un letrero que dice franquicia. Alguien me explicó que estos establecimientos son producto de un nuevo sistema de concesiones de la empresa nacional Pemex, que consiste en que, si una o varias personas cumplen una serie de requisitos, entre los cuales está el contar con determinado capital o inversión, podrán obtener la franquicia que les permite vender los productos de Pemex. Confieso que no me queda clara la diferencia entre estas franquicias y las licencias (creo que así se llaman) con las que operan las antiguas gasolineras. Sin entrar en este difícil asunto de jurisprudencia, que rige a un cada día mayor número de negocios (como, por simple ejemplo, las hamburgueserías Mc Donald's, Burger King y similares), me limito en las siguientes líneas a comentar brevemente algo sobre la palabra franquicia.
        Poco ha cambiado en los diccionarios, a través del tiempo, la definición de franquicia. Ya en el famoso de autoridades (1737) se anotaba lo siguiente: 'la libertad y exención que se concede a algunas personas para no pagar derechos de las mercaderías que entran para algún fin'. Compárese con la explicación que se proporciona en la vigésima primera edición del DRAE (1992): 'Exención que se concede a una persona para no pagar derechos por las mercaderías que introduce o extrae, o por el aprovechamiento de algún servicio público'. Aunque me reconozco ignorante del derecho mercantil, como simple estudioso del significado de las palabras creo que las definiciones transcritas no se avienen con lo que quiere expresarse mediante la voz franquicia que viene empleando Pemex. Por lo contrario, me parece que conserva este vocablo su valor semántico original cuando hablamos, sea por caso, de franquicia postal ('franqueo gratuito de la correspondencia').
        Podría pensarse que se trata de un tecnicismo, mal definido por un diccionario como el académico. Sin embargo, en el Diccionario para juristas de Juan Palomar de Miguel (1981) se transcribe la misma definición, que viene repitiéndose al menos desde principios del siglo XVIII. Tengo la impresión de que el nuevo significado, ahora tan extendido, de franquicia, que no corresponde al tradicional (exención para no pagar derechos), puede tener su explicación, para no variar, en el inglés. En esa lengua, según consigna el diccionario Oxford Keys, el vocablo franchise expresa el derecho tanto para votar cuanto para vender determinado producto ("the right to vote, to sell a product"). Quizá el actual y extendido empleo en México de franquicia, con el sentido de 'autorización para vender ciertos productos' (los de Pemex, por ejemplo, o las hamburguesas Mc Donald's), sea simplemente un calco semántico del inglés franchise. De cualquier forma, tratándose de un empleo tan generalizado, creo que convendría añadir, en la correspondiente entrada de los diccionarios, esta acepción.

Comparte este artículo

La publicación de este sitio electrónico es posible gracias al apoyo de:

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2024 Academia Mexicana de la Lengua